Se vuoi saperne di piu'... c'e' un certo gruppo di persone a Chicago che vorrei farti conoscere.
If you want to see it, there's a certain group of people in Chicago I'd like you to meet.
Vorrei farti qualche domanda molto semplice.
I would love to ask you some simple questions.
C'è una persona che vorrei farti conoscere.
So, uh... I brought somebody here I want you to meet.
Come vorrei farti vedere la stanza che ho preparato per te.
I wish you could see the room I set up for you.
Sì, ma vorrei farti una domanda.
Yeah. I'd like to ask you a question.
Non le cerco, vorrei farti capire proprio questo.
I'm not. That's what I'm trying to tell you.
Vorrei farti conoscere un mio amico.
I'd like you to meet a friend of mine.
Ma vorrei farti vedere una cosa, prima di dirti addio.
But there's something I want you to see before I say bye-bye to you.
C'è una persona che vorrei farti incontrare.
There's someone I want you to meet.
Vorrei farti notare che hai le mani gelate.
Let's hurry it up. - Your hands are freezing.
Vorrei farti delle analisi la prossima volta.
I'd like to run some tests next time you're in.
Beh, Tina, vorrei farti io una domanda:
Well, Tina, I have just one question:
C'è una domanda che vorrei farti, ma...
I'd like to ask a question...
Vorrei farti un paio di domande.
I'd like to ask you a couple of questions.
Vorrei farti capire che questa storia dell'arca non fa parte dei miei piani.
Well, then you have to understand that this whole building-an-ark thing is really not part of my plans here.
Vorrei farti le scarpe per il vestito da sposa.
I want to make your wedding shoes. - My shoes?
Ora vorrei farti notare una cosa.
I'd like to point out an ovservation here.
Ma mi servira' anche il tuo aiuto, ed e' qualcosa che tu non vorresti fare, e io non vorrei farti fare, ma ho bisogno che tu lo faccia e se non lo farai, faro' arrestare di nuovo Kacee,
But I'm gonna need hour help, too, and this is something that you're not gonna want to do and I don't want you to do this, but I need you to do this and if you don't,
Prima c'e' qualcun altro che vorrei farti incontrare.
Got someone else I'd like to introduce to you first.
Vorrei farti sanguinare, vorrei far uscire quel peccatore per cui anni fa sono stato incarcerato.
I want to make you bleed. I want to release the sinner inside of me that got me incarcerated so many years ago.
Ok, ok, bene, perche' non vorrei farti scappare...
Okay. Okay, good, because I don't want to scare you away or...
Vorrei farti notare che quei pattini da ghiaccio erano fantastici.
I will have you know that those ice skates are awesome.
Il tutto e' una lunga introduzione alla domanda che vorrei farti.
All of which is a long introduction to a question I'd like to pose.
Vorrei farti entrare di nascosto, ma ci saranno anche i servizi segreti... sanno essere degli idioti totali.
I would try to sneak you in, but the Secret Service will be there and they can be jerks.
C'e' una cosa che vorrei farti sapere, Steve.
There's something I always wanted you to know, Steve.
C'e' qualcuno che vorrei farti conoscere.
I have someone to meet you.
Ho fatto qualche ricerca l'altra sera... e vorrei farti qualche domanda.
I did a little research last night, and, uh, I want to ask you a few questions.
Prima di alzare l'ultimo perno vorrei farti notare la bellezza di questo momento.
Before you throw the last tumbler, you might want to pause to consider the beauty of this moment.
Anche perche'... li' c'e' una persona che vorrei farti incontrare.
You know, there's someone there I want you to see.
Vorrei farti qualche domanda sul dove eri ieri sera.
I would like to ask you some questions concerning your whereabouts last night?
Vorrei farti notare quanto sia importante, che il Molly rimanga quello che e'.
I really want to stress to you how important it is that, you know, Molly's remain what she is.
Vorrei farti qualche domanda in piu' riguardo Bill.
I want to ask you some more questions about Bill.
Quello che vorrei farti capire è che per te... non si mette affatto bene.
What I need you to understand is this does not look good for you.
C'e' una cosa che vorrei farti vedere.
There's something I want to show you.
Per quanto vorrei farti marcire in cella, l'Eterea ha deciso che fai parte della missione.
Much as I'd love to see you rot in that cell, the Ellcrys says you're part of the quest.
Vorrei farti fare qualche esercizio per la memoria.
I'd like to try a memory exercise.
Non cosi' cattivo come le porcherie che vorrei farti adesso con la mia lingua...
Not half as bad as the nasty things I want to do right now with my tongue.
Vorrei farti alcune domande, se a te va bene.
I'd like to ask you a few questions, if that's alright with you.
Ehi, papa', c'e' una cosa che vorrei farti vedere nel mio computer.
Hey, Dad, there's something that I want to show you on my computer.
Charlie, vorrei farti conoscere il dottor Gollygupta, della clinica Gollygupta per l'ipertensione e il glaucoma, in Sri Lanka.
Charlie, I'd like you to meet Dr. Gollygupta of the Gollygupta Hypertension and Glaucoma Clinic in Sri Lanka.
Non vorrei farti recapitare un corona di fiori per lei ma lo farò se sarà necessario.
I don't want to send her funeral arrangement to your house but I will if I have to.
Vorrei farti conoscere un nuovo mondo.
I want to introduce you to a new world.
Dunque, Bill, vorrei farti una domanda.
So, Bill, I have a question.
Ora vorrei farti ascoltare queste parole scritte 500 anni fa da Miguel de Cervantes.
Now I'd like you to listen to these words which were written 500 years ago by Don Miguel de Cervantes:
(Applausi) Bruno Giussani: Harry, anche se hai appena detto che la scienza potrebbe non avere alcune risposte, vorrei farti un paio di domande, e la prima è: la costruzione di qualcosa come l'LHC è un progetto generazionale.
(Applause) Bruno Giussani: Harry, even if you just said the science may not have some answers, I would like to ask you a couple of questions, and the first is: building something like the LHC is a generational project.
Ora, un paio di domande che vorrei farti.
Now, a couple of questions I would like to ask.
"Vorrei farti un ritratto su una tazza da caffé,
He tells her, "I'd like to hand-paint your portrait on a coffee mug."
3.3935070037842s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?